Seis cosas procedentes de Oxford que quizá no conozcas

Seis cosas procedentes de Oxford que quizá no conozcas

Seis cosas procedentes de Oxford que quizá no conozcas

Escrito por Irene Corchado

Oxford, la ciudad de las agujas de ensueño, es conocida principalmente por albergar la universidad más antigua del mundo anglófono. Por eso, quizá la asocies con famosos autores que estudiaron aquí, como Lewis Carroll, C.S. Lewis, Óscar Wilde o J.R.R. Tolkien, y también con el OED (Oxford English Dictionary).

En este artículo comparto seis cosas procedentes de Oxford que, además de ser menos conocidas, llevan el nombre de la ciudad.

Oxford time

Antes de la estandarización del horario británico en 1847, cada ciudad tenía su propio horario. Para calcular la hora local se tiene en cuenta la longitud de una ciudad respecto al meridiano de Greenwich. Las coordenadas de Oxford son 1° 15′ 24″ al oeste de Greenwich, lo que en tiempo se traduce en cinco minutos y dos segundos por detrás de la hora de Greenwich.

Curiosidad: Christ Church no cambió sus relojes con la estandarización del horario, así que la vida diaria de los estudiantes y el personal universitario se rige por el horario antiguo. Por ejemplo, Great Tom, la campana de la catedral, toca cada noche 101 veces a las 21:05 (las 21:00 del horario antiguo) para avisar del cierre de puertas.

Oxford lamb

Es un plato tradicional de carne de cordero o carnero cortada en rodajas finas y estofada con hierbas y especias al que también se conoce como Oxford John. Las recetas más antiguas, del siglo XVIII, incluyen chalotas, tomillo, macis (la corteza de la nuez moscada) y perejil; otras recetas más recientes incluyen alcaparras y vinagre.

Oxford shoes

oxford shoes

Oxford shoes, o simplemente Oxfords, son un tipo de zapato formal fabricado con un único trozo de cuero. La principal característica de los zapatos Oxford y la que los diferencia de otros zapatos de estilos similares es que las aletas con las perforaciones para los cordones se cosen debajo del empeine del zapato, en lugar de encima (como los Derbys). Los Oxfords pueden ser totalmente lisos (plain) o llevar punteado (brogue) de distintos tipos.

Hay dos teorías sobre el supuesto origen. Según la primera, los Oxfords fueron el resultado de la evolución de la media bota Oxonian que llevaban los estudiantes universitarios en la primera mitad del siglo XIX. La segunda teoría afirma que estos zapatos tienen su origen en Escocia; de ahí que algunas personas los llamen Balmorals, en referencia al castillo escocés que también lleva este nombre. Sea cual sea el origen, lo que sí es cierto es que fueron los estudiantes de Oxford los que popularizaron este calzado.

Oxford Blue

Es el color azul oficial que utiliza la Universidad de Oxford: Pantone 282 o #002147 en código hexadecimal. Asimismo, se utiliza para referirse a equipos deportivos oficiales de la universidad.

Oxford Blue también es un tipo de queso azul que se fabrica en Burford (Oxfordshire).

Oxford marmalade

Con este nombre se conoce a la mermelada de naranja amarga de la marca Frank Cooper’s, un producto muy conocido y consumido en el Reino Unido que puedes encontrar en cualquier supermercado.

Recuerda que el término marmalade no se refiere a cualquier tipo de mermelada, sino solamente a la de frutas cítricas, especialmente a la de naranja amarga.

Frank Cooper había heredado una tienda de alimentación en High Street, la calle principal de Oxford. En 1874 su mujer Sarah preparó una treintena de kilos de mermelada siguiendo una receta propia y Frank comenzó a venderla en la tienda. Hubo tanta demanda que años después construyó una fábrica en 27 Park End Street (en el edificio de la actual cafetería-restaurante The Jam Factory). Por desgracia, en 1967 la empresa fue adquirida por otra y la mermelada dejó de elaborarse en Oxford, aunque sigue conservando el nombre original.

Curiosidad: la novela Desde Rusia con amor de Ian Fleming, publicada en 1957, menciona que James Bond desayuna tostadas con Vintage Oxford marmalade. Frank Cooper’s es proveedor oficial de mermelada de la Familia Real británica.

Oxford comma

Es la coma que se puede utilizarse entre el penúltimo y el último elemento de una enumeración, precediendo a la conjunción. También se llama serial comma.

Ej. El año pasado monté mi negocio, viajé a Portugal, y comencé un curso a distancia.

Se llama Oxford comma porque solía utilizarla únicamente la Oxford University Press. Es una práctica opcional y poco habitual que genera un intenso debate.

En español esta coma de enumeración no solo no es opcional, sino que es incorrecta, ya que la conjunción sustituye precisamente a la coma del último elemento de la enumeración.

Guarda el artículo en Pinterest:

© The Curiolancer. Todos los derechos reservados.

Echa un ojo también a estos artículos:

No Results Found

The page you requested could not be found. Try refining your search, or use the navigation above to locate the post.

Irene Corchado Resmella

Irene Corchado Resmella

Traductora jurada y jurídica de inglés (ICR Translations) especializada en derecho de sucesiones de Inglaterra y Gales, España y Escocia. Autónoma. Residente en el Reino Unido desde 2011 (Edimburgo < Oxford < Londres < St Albans). Casada con escocés. En Instagram: @curiolancer.

Cutteslowe walls: los muros que separaban a ricos de pobres en Oxford

Cutteslowe walls: los muros que separaban a ricos de pobres en Oxford

Cutteslowe walls: los muros que separaban a ricos de pobres en Oxford

Escrito por Irene Corchado

Hace algunos meses surgió el tema del infame proyecto de muro en la frontera entre EE. UU. y México durante una conversación con una amiga.

«¿Pues sabes que aquí en Oxford había muros que separaban a ricos de pobres hasta finales de los cincuenta?».

No me lo podía creer. Y como Amiga no conocía los detalles, me puse a leer información al respecto. A continuación comparto la historia de los muros de Cutteslowe.

Los muros de Cutteslowe

Todo se remonta a 1933, cuando las autoridades municipales de Oxford vendieron a un promotor privado terrenos adyacentes a los que ocupaba Cutteslowe Estate, una urbanización de viviendas públicas propiedad del ayuntamiento. El promotor tenía en mente construir una serie de viviendas privadas y empezó a pensar que podría haber problemas entre los residentes de clase media de su urbanización privada (Urban Housing Estate) y los de Cutteslowe Estate, en su mayoría de clase obrera.

Para que las calles de su urbanización fueran privadas construyó muros que cortaban las dos calles que comunicaban Urban Housing Estate con Cutteslowe Estate. Supuestamente, tomó la decisión de erigir los muros tras recibir mucha presión de los inquilinos de Urban Housing Estate, que se mostraban alarmados porque algunas personas que habían sido desalojadas de zonas pobres estaban siendo realojadas en Cutteslowe Estate.

De interés: el Parlamento británico había aprobado en 1930 una ley de vivienda (Housing Act 1930) para incentivar la regeneración de zonas pobres y el realojo de los residentes de clase obrera (slum clearance).

Se construyeron dos muros de ladrillo de 2,7 metros de alto con alambres. El muro norte separaba las actuales Wolsey Road y Carlton Road, mientras que el muro sur bloqueaba el acceso a Aldrich Road desde Wentworth Road.

El autobús número 2 que daba servicio a esta zona tenía que hacer dos rutas distintas, una para cada urbanización. Los que vivían en Cutteslowe Estate tenían que rodear el barrio pudiente para poder acceder a las tiendas de Banbury Road, una de las principales arterias de Oxford.

En el mapa de abajo puedes ver la ubicación aproximada de los muros.

Se pidió el derribo de los muros en varias ocasiones, sin éxito. En 1936 Abe Lazarus, un activista comunista, organizó una protesta a la que acudieron residentes, miembros del ayuntamiento, académicos de izquierdas y estudiantes. La policía los dispersó y los muros siguieron donde estaban.

Dos años después, en 1938, las autoridades municipales se tomaron la justicia por su mano y derribaron los muros, pero el Tribunal Supremo dictó que el ayuntamiento no tenía permiso para el derribo y ordenó la reconstrucción de los muros, alambre incluido.

Curiosidad: el 31 de enero de 1943 parte del muro sur fue destruido durante unas maniobras militares. Un tanque, tras verse cercado por dos tanques «enemigos», se empotró contra el muro a propósito. Los soldados no conocían la zona y pensaban que era un muro falso construido únicamente para las maniobras.

En 1947 el gobierno aprobó nuevas leyes urbanísticas y en 1953 se publicó un plan de desarrollo urbanístico municipal que incluía la adquisición obligatoria por parte del ayuntamiento de los terrenos sobre los que habían construido los muros, por los que pagó 1000 £. Por fin, el 9 de marzo de 1959, veinticinco años después de la construcción, se derribaron los muros.

Polémica reciente

En 2018, casi seis décadas después del derribo de los muros, los residentes acusaron al ayuntamiento de reavivar el conflicto de clases después de que se volviera a asfaltar Wentworth Road únicamente hasta donde la calle cambia de nombre a Aldrich Road —el punto donde se encontraba el muro sur. Un grafitero incluso escribió en el suelo class war («guerra de clases»). Tras las quejas de los residentes, Oxford Direct Services, la empresa encargada de la reparación de carreteras, respondió que simplemente el asfalto de Wentworth Road se encontraba en mucho peor estado que las calles circundantes.

© The Curiolancer. Todos los derechos reservados.

Echa un ojo también a estos artículos:

No Results Found

The page you requested could not be found. Try refining your search, or use the navigation above to locate the post.

Irene Corchado Resmella

Irene Corchado Resmella

Traductora jurada y jurídica de inglés (ICR Translations) especializada en derecho de sucesiones de Inglaterra y Gales, España y Escocia. Autónoma. Residente en el Reino Unido desde 2011 (Edimburgo < Oxford < Londres < St Albans). Casada con escocés. En Instagram: @curiolancer.

Curiosidades del inglés: spoonerisms

Curiosidades del inglés: spoonerisms

Curiosidades del inglés: spoonerisms

Escrito por Irene Corchado

Pocas cosas alegran más el día a un profesional o amante de la lengua que encontrarte con un término nuevo, aprender un uso específico de una palabra conocida o descubrir una curiosidad lingüística. Hace poco me enteré de lo que es un spoonerism, una figura retórica de la lengua inglesa que surgió en Oxford de forma accidental.

En este artículo explico brevemente qué son los spoonerisms y comparto algunos ejemplos.

Qué es un spoonerism

Oxford Dictionaries lo define como un error verbal en el que un hablante cambia el orden de los primeros sonidos o las primeras letras de dos o más palabras, a menudo con un efecto cómico.

Un ejemplo sería decir

You have hissed the mystery lectures («Has dado las clases de misterio entre dientes»)

en lugar de

You have missed the History lectures («Has faltado a clase de Historia»).

Spoonerism ≠ retruécano

El spoonerism y el retruécano son figuras retóricas distintas. El diccionario de la Real Academia define «retruécano» como «inversión de los términos de una proposición o cláusula en la siguiente para que el sentido de esta última forme contraste o antítesis con el de la primera».

Da el siguiente ejemplo:

¿Siempre se ha de sentir lo que se dice? ¿Nunca se ha de decir lo que se siente?

Tras definir el spoonerism y compararlo con el retruécano, déjame contarte un poco más sobre esta curiosa figura retórica.

Origen de los spoonerisms

El origen del nombre viene de William Archibald Spooner (1844–1930), antiguo docente del New College, en la Universidad de Oxford. Dicen que Spooner hablaba muy despacio y con vacilación, que tal era su intelecto que su mente trabajaba mucho más rápido de lo que era capaz de verbalizar. Como resultado, a menudo tenía unos curiosos despistes que empezaron a conocerse como spoonerisms.

Es difícil saber con certeza qué spoonerisms dijo realmente Spooner y cuáles no. El historiador y escritor Arnold Toynbee cree que la mayoría eran falsos, ya que después de oír algunos spoonerisms, los estudiantes de Spooner empezaron a inventárselos. Así que, cuanto más ingeniosos y extraños parezcan, mayor es la probabilidad de que sean inventados.

Según una historia corroborada por muchos y mencionada en la obra Spooner, de William Hayter, Spooner dijo frente a un grupo de estudiantes

«You will find as you grow older that the weight of rages will press harder and harder upon the employer» («Cuando seáis mayores veréis que el peso de “las rabias” presionarán cada vez más al empresario»)

en lugar de

«You will find as you grow older that the rate of wages will press harder and harder upon the employer» («Cuando seáis mayores veréis que los salarios presionarán cada vez más al empresario»).

A Spooner le disgustaba tanto la popularidad de sus lapsus que en una ocasión dijo a sus estudiantes «No habéis venido aquí por la clase; solo queréis oír una de esas… cosas».

Algunos ejemplos de spoonerisms

«It is kistomary to cuss the bride» (cuss significa «insultar»)

en lugar de

«It is customary to kiss the bride» («Es tradición besar a la novia»).

«Give three cheers for our queer old dean» («Tres vivas por nuestro querido decano marica»)

en lugar de 

«Give three cheers for our dear old queen» («Tres vivas por nuestra querida reina»).

«Plaster man» («hombre de escayola»)

en lugar de

«Master Plan» («plan maestro»).

«Shake a tower» («sacude una toalla»)

en lugar de

«Take a shower» («dúchate»).

Más curiosidades británicas:
Guarda el artículo en Pinterest:

© The Curiolancer. Todos los derechos reservados.

Echa un ojo también a estos artículos:

No Results Found

The page you requested could not be found. Try refining your search, or use the navigation above to locate the post.

Irene Corchado Resmella

Irene Corchado Resmella

Traductora jurada y jurídica de inglés (ICR Translations) especializada en derecho de sucesiones de Inglaterra y Gales, España y Escocia. Autónoma. Residente en el Reino Unido desde 2011 (Edimburgo < Oxford < Londres < St Albans). Casada con escocés. En Instagram: @curiolancer.

Otros 10 términos curiosos de la Universidad de Oxford

Otros 10 términos curiosos de la Universidad de Oxford

Otros 10 términos curiosos de la Universidad de Oxford

Escrito por Irene Corchado

La Universidad de Oxford utiliza un montón de términos propios que resultan curiosos para cualquier visitante y para los residentes ajenos al mundo universitario. Este artículo es la continuación de una entrada que publiqué hace tiempo en el blog, donde explicaba 10 términos curiosos de la Universidad de Oxford como battels, sub fusc y rustication, entre otros.

universidad de oxford_queens college

Coming up

Qué significa: llegar por primera vez a la universidad de Oxford para comenzar los estudios.

Encaenia

Qué significa: ceremonia anual en la que se entregan títulos universitarios honoríficos y que conmemora a los fundadores y patrocinadores de la Universidad. Se celebra el miércoles de la novena semana del último trimestre (Trinity term) en el Sheldonian Theatre, ubicado en Broad Street. En la ceremonia el orador oficial (Public Orator) presenta en latín a quienes recibirán los títulos y posteriormente resume lo acontecido durante el pasado año en un discurso que se conoce como Creweian Oration.

Gown

Qué significa: miembros de la universidad. Normalmente se utiliza en contraposición a los residentes de Oxford no pertenecientes a la comunidad universitaria, llamados town. La toga (gown) forma parte de la indumentaria formal que los estudiantes de la Universidad de Oxford llevan a ciertos acontecimientos, de ahí el nombre.

High Table

Qué significa: la mesa del comedor de un college (normalmente situada sobre una plataforma), donde cenan los miembros del órgano directivo, compuesto por el Head of House — la máxima autoridad del college, que puede recibir distintos nombres, según el centro en el que trabaje—  y los fellows.

Los colleges pueden tener otras categorías de fellow con título honorífico que no forman parte del órgano directivo, así como investigadores docentes (research fellows).

Oxonian

Qué significa: miembro de la Universidad de Oxford. También puede referirse a los residentes de la ciudad de Oxford.

Quad

Qué significa: el patio interior cuadrangular que tiene cada college. El quad de mayor tamaño es el Great Quadrangle de Christ Church, más conocido como Tom Quad.

Scout

Qué significa: empleado de la Universidad encargado de la limpieza de las habitaciones y de las zonas comunes.

Sending down

Qué significa: expulsión de un alumno de la universidad o de un college. Puede ser por distintos motivos:

  • por suspender dos veces la First Public Examination (exámenes de primer año que hay que aprobar para poder continuar los estudios);
  • por suspender Penal Collections (exámenes que un alumno debe hacer si su tutor cree que tiene un rendimiento deficiente);
  • o como medida disciplinaria.

Sporting the oak

Qué significa: cerrar la puerta de la habitación como señal de que no quieres ser molestado.

The Other Place

Qué significa: Universidad de Cambridge. También se utiliza para referirse a Oxford Brookes University.

© The Curiolancer. Todos los derechos reservados.

Echa un ojo también a estos artículos:

No Results Found

The page you requested could not be found. Try refining your search, or use the navigation above to locate the post.

Irene Corchado Resmella

Irene Corchado Resmella

Traductora jurada y jurídica de inglés (ICR Translations) especializada en derecho de sucesiones de Inglaterra y Gales, España y Escocia. Autónoma. Residente en el Reino Unido desde 2011 (Edimburgo < Oxford < Londres < St Albans). Casada con escocés. En Instagram: @curiolancer.

Cosas curiosas que puedes ver en los museos de Oxford

Cosas curiosas que puedes ver en los museos de Oxford

Cosas curiosas que puedes ver en los museos de Oxford

Escrito por Irene Corchado

Por muchas veces que vayas a un museo, siempre hay objetos de los que pasas de largo o en los que no te fijas ni te paras a leer la descripción y acabas perdiéndote cosas de lo más interesantes y curiosas. En mi reciente ruta por los museos de Oxford fui en busca de curiosidades para que, cuando vengas tú, no te las pierdas.

Echa un vistazo a mi selección de cosas curiosas que puedes ver en los museos de Oxford:

El farol de Guy Fawkes

Dónde: Ashmolean Museum

Guy Fawkes fue el conspirador católico que el 5 de noviembre de 1605 planeaba hacer saltar por los aires el palacio de Westminster durante la ceremonia de apertura del Parlamento para matar al rey Jacobo I. Según reza la leyenda del farol en el museo, Guy Fawkes llevaba este farol la noche del atentado fallido cuando fue descubierto en el sótano a punto de volar el edificio. Robert Heywood, hermano de Peter —uno de los que descubrió a los conspiradores con las manos en la masa—, entregó el farol a la Universidad de Oxford en 1641.

El Mesías

Dónde: Ashmolean Museum

Todos los violines Stradivarius son especiales, pero el Mesías es aún más especial si cabe. El motivo de su prestigio es el hecho de que Antonio Stradivari lo fabricara en el apogeo de su carrera (1716) y su excepcional estado de conservación, ya que ha sido un objeto de colección y lo han tocado en apenas un par de ocasiones.

Se cree que, a la muerte de Antonio, uno de sus hijos lo vendió al coleccionista Cozio di Salabue quien, a su vez, lo vendió a otro coleccionista (Luigi Tarisio) que presumía de violín ante sus amigos de París. Dicen que así fue cómo el violín recibió el apodo de Mesías, porque era algo muy esperado que nunca aparecía.

La empresa W.E. Hills and Sons se lo compró al fabricante y coleccionista de violines Jean-Baptiste Vuillame y lo entregó al Museo Ashmolean en 1939.

Un dodo

Dónde: Oxford University Museum of Natural History

El dodo es uno de los animales extintos más conocidos gracias, en parte, al personaje de Lewis Carroll en Alicia en el país de las maravillas. Era un ave no voladora de un metro de alto y originario de las islas Mauricio. Los europeos llegaron por primera vez a Mauricio en 1598 y trajeron varios dodos vivos de vuelta a Europa en la primera mitad del siglo XVII. Para 1680 el dodo ya se había extinguido.

Los restos que hoy se conservan en el Museo de Historia Natural de Oxford —la cabeza y la pata izquierda— son de uno de esos dodos que llegaron a Europa; concretamente, de un dodo que llegó a Londres en 1636. John Tradescant, jardinero de Carlos I, lo compró para exhibirlo en su museo. A su muerte sus colecciones las heredó Elias Ashmole (fundador del Ashmolean Museum), quien las donó a la Universidad de Oxford.

museos de oxford_restos de dodo_museum of natural history

museos de oxford_dodo_museum of natural history

Restos de dinosaurios de Oxfordshire

Dónde: Oxford University Museum of Natural History

En el pasillo central del museo pueden verse los restos fosilizados de un Megalosaurus bucklandii, una especie carnívora jurásica de nueve metros que fue el primer dinosaurio descrito por los científicos en 1824. Se descubrió en el siglo XVIII en Stonesfield, un pueblecito al norte de Oxford.

El Megalosaurus no fue el único dinosaurio que se ha descubierto en la zona. La exposición del museo incluye restos de otras especies: Cumnoria, Eustreptospondylus y Cetiosaurus, todas ellas de hace unos 160 000 000 años, cuando el actual Oxfordshire disfrutaba de un clima mucho más cálido.

museos de oxford_megalosaurus_museum of natural history

Varias cabezas reducidas

Dónde: Pitt-Rivers Museum

Reducir cabezas era una práctica que llevaban a cabo varios pueblos indígenas amazónicos. A diferencia de lo que ocurría con otros trofeos de guerra con restos humanos, reducir cabezas tenía como fin arrebatar a los enemigos una de las varias almas que creían tener y utilizarla en beneficio propio para ser más fuerte. No todas las cabezas reducidas eran de personas; también se practicaba la reducción de cabeza (tzantza o tsantsa) con animales, como monos.

En la sección dedicada a objetos relacionados con el tratamiento de los enemigos muertos del Museo Pitt-Rivers puedes ver varias cabezas reducidas adquiridas a coleccionistas entre 1884 y 1936. Algunas son humanas, pero también hay una cabeza reducida de un perezoso.

Un cultivo y una muestra originales de la penicilina

Dónde: History of Science Museum

Aunque Alexander Fleming descubrió las propiedades antibacterianas de la penicilina, fue un equipo de investigadores de la Universidad de Oxford, liderado por Howard Florey, el que descubrió la estructura molecular y sentó las bases para la fabricación de un antibiótico que supuso un antes y un después en el campo de la medicina.

El contenido del frasco de cristal expuesto en el Museo de la Historia de la Ciencia es uno de los cultivos originales que el equipo de Florey utilizó para extraer penicilina. Junto al frasco hay una botellita que contiene una muestra de 1941 de la orina de un paciente y varias ampollas con dosis estándares de la época.

Una pizarra utilizada por Albert Einstein

Dónde: History of Science Museum

Albert Einstein fue invitado por la Universidad de Oxford en 1931 a dar una serie de charlas sobre la relatividad. La pizarra que se conserva es de su segunda charla, que impartió el 16 de mayo de 1931. Las tres primeras líneas establecen una ecuación para D, la medida de expansión del universo, mientras que las cuatro líneas siguientes dan valores numéricos para la expansión, la densidad, el radio y la antigüedad del universo. El hecho de que, en lugar de borrar lo escrito al final de la charla, se llevara la pizarra directamente al museo muestra la admiración que ya entonces causaba el genio.

museos de oxford_pizarra de albert einstein_history of science museum

La bolsa del Gran Sello Real

Dónde: Ashmolean Museum

El Gran Sello Real (Great Seal of the Realm) se utiliza únicamente en documentos de estado importantes que requieren de la autorización de la reina, tales como proclamaciones, nombramientos o documentos de autorización para firmar y ratificar tratados. Dependiendo del documento de que se trate, se utiliza un color distinto:

  • verde oscuro en cartas que otorgan títulos nobiliarios;
  • azul para documentos relacionados con los miembros de la familia real; y
  • escarlata para los documentos de nombramiento de obispos y para la mayoría del resto de patentes.

Un ejemplo de documento que lleva el sello es el llamado instrument of consent, redactado a mano y donde la reina Isabel II daba el visto bueno para el matrimonio entre el príncipe Enrique y Meghan Markle en 2018. Como puedes ver en las imágenes del enlace, el sello es bastante grande y se une al documento correspondiente con un cordón. Salvo excepciones, se crea una nueva matriz del sello al inicio de cada reinado y por orden del monarca.

El custodio del Gran Sello Real es el Lord Chancellor, un alto funcionario nombrado por el monarca siguiendo la recomendación del Primer Ministro. En el pasado, el sello se guardaba en una bolsa (purse) especial y en el Ashmolean Museum puedes ver la bolsa oficial que utilizó Thomas Wilde, quien fuera Lord Chancellor de 1850 a 1852. Es enorme e increíblemente ostentosa, hecha de terciopelo y seda y con bordados de hilo de alambre.

Sobre los museos La entrada a los cuatros museos de Oxford mencionados en el artículo es gratuita. Consulta la ubicación y los horarios de apertura en los siguientes enlaces: Museum of Natural History Pitt-Rivers Museum Ashmolean Museum History of Science Museum
Guarda el artículo en Pinterest:

© The Curiolancer. Todos los derechos reservados.

Echa un ojo también a estos artículos:

No Results Found

The page you requested could not be found. Try refining your search, or use the navigation above to locate the post.

Irene Corchado Resmella

Irene Corchado Resmella

Traductora jurada y jurídica de inglés (ICR Translations) especializada en derecho de sucesiones de Inglaterra y Gales, España y Escocia. Autónoma. Residente en el Reino Unido desde 2011 (Edimburgo < Oxford < Londres < St Albans). Casada con escocés. En Instagram: @curiolancer.

error: ¡No copies sin permiso!
Bitnami