Cómo funcionan los códigos postales del Reino Unido

Cómo funcionan los códigos postales del Reino Unido

Cómo funcionan los códigos postales del Reino Unido

Escrito por Irene Corchado

Si vives en el Reino Unido, o si tienes cualquier relación profesional o comercial con este país, estarás familiarizado con los códigos postales. Esa mezcla molona de letras y números despierta la curiosidad de los extranjeros, pero debo admitir que hasta hoy no me ha dado por investigar al respecto.

A continuación comparto información básica y algunas curiosidades sobre el sistema de códigos postales del Reino Unido.

Elementos que componen un código postal

Los códigos postales constan de un conjunto de entre 5 y 7 letras y números separados en dos partes por un espacio. La primera parte del código se denomina outward (‘saliente’ o ‘exterior’) y la segunda inward (‘interna’ o ‘interior’). La segunda parte del código siempre se compone de un número seguido de dos letras, mientras que el formato de la primera parte puede variar y tener entre dos y cuatro caracteres alfanuméricos.

Zona que abarca un código postal

En España, a excepción de las capitales de provincia y algunas ciudades grandes con varios códigos postales, los municipios suelen tener un único código postal. En el Reino las zonas postales son mucho más reducidas y, aunque pueden abarcar un número de viviendas o puntos de entrega que varía de 1 a 100, normalmente abarcan de media solamente 15.

Sistema y niveles

El sistema es jerárquico y se compone de cuatro niveles. Para ilustrar la información, utilizaré el código postal del ayuntamiento de Oxford como ejemplo: OX1 1BX.

Nivel 1: Area

El país se divide en 124 zonas y las dos primeras letras de la primera mitad del código son las que hacen referencia a la zona a la que pertenece el punto de entrega. Tomando el ejemplo el código postal del ayuntamiento de Oxford (OX1 1BX), la parte que se refiere a la zona es OX.

Nivel 2: District

Cada zona se divide a su vez en distritos, a los que hace referencia el número (o los números) que aparecen en la primera mitad del código. En el caso del ejemplo anterior, sería OX1.

Nivel 3: Sector

Cada distrito se subdivide en sectores, identificados por el primer número de la segunda parte del código. En nuestro ejemplo sería OX1 1.

Nivel 4: Unit

El último nivel es el que hace referencia a un grupo de viviendas o puntos de entrega. En este caso sería OX1 1BX.

Algunas curiosidades sobre los códigos postales del Reino Unido:
  • En el Reino Unido hay unos 1 800 000 códigos postales en funcionamiento, mientras que en España hay 11 752.
  • La reina tiene un código único para Buckingham Palace: SW1A 1AA.
  • Tesco tiene al menos una tienda en cada zona postal del país (hay 124 zonas en total).
  • Solo siete países del mundo tienen un sistema de códigos postales basado en un sistema que combina letras y números.
Guarda el artículo en Pinterest:

© The Curiolancer. Todos los derechos reservados.

Echa un ojo también a estos artículos:

5 programas de humor británico recomendables

5 programas de humor británico recomendables

Debo reconocer que veo la tele poquísimo y que prácticamente lo único que veo son programas de humor británico. Si vives en el Reino Unido y eres buen ciudadano, de los que pagan la TV licence, puedes verlos en directo o ver las grabaciones en línea después. Si no,...

Cutteslowe walls: los muros que separaban a ricos de pobres en Oxford

Cutteslowe walls: los muros que separaban a ricos de pobres en Oxford

Hace algunos meses surgió el tema del infame proyecto de muro en la frontera entre EE. UU. y México durante una conversación con una amiga. «¿Pues sabes que aquí en Oxford había muros que separaban a ricos de pobres hasta finales de los cincuenta?». No me lo podía...

Cosas curiosas que puedes ver en los museos de Oxford

Cosas curiosas que puedes ver en los museos de Oxford

Por muchas veces que vayas a un museo, siempre hay objetos de los que pasas de largo o en los que no te fijas ni te paras a leer la descripción y acabas perdiéndote cosas de lo más interesantes y curiosas. En mi reciente ruta por los museos de Oxford fui en busca de...

Irene Corchado Resmella

Irene Corchado Resmella

Traductora jurada y jurídica de inglés (ICR Translations) especializada en derecho de sucesiones de Inglaterra y Gales, España y Escocia. Autónoma. Residente en el Reino Unido desde 2011 (Edimburgo < Oxford < Londres < St Albans). Casada con escocés. En Instagram: @curiolancer.

10 términos curiosos de la Universidad de Oxford

10 términos curiosos de la Universidad de Oxford

10 términos curiosos de la Universidad de Oxford

Escrito por Irene Corchado

Un día, al poco de llegar a Oxford, fui a tomar café al centro y el chico que iba detrás de mí en la cola para pagar me preguntó que si era una fresher.

Yo no tenía ni idea de lo que me estaba diciendo. Dediqué apenas dos segundos a intentar deducir a qué se refería, pero, así, sin más contexto y de sopetón… pues no se me ocurrió.

Excuse me?

—Que si tú también eres de primer año.

Aquí si tienes (o aparentas) menos de treinta años la gente da por hecho que eres estudiante. Este chico no solo pensó que estudiaba en la universidad, sino que de un plumazo también me había quitado por lo menos diez años. Dos sorpresas y una palabra nueva en cuestión de segundos.

Aquí va una selección de otros 10 términos curiosos de la Universidad de Oxford:

Worcester College, Universidad de Oxford - destacado

Aegrotat

Qué significa: el aprobado que le dan a un estudiante que presenta un certificado confirmando que no puede asistir a un examen por problemas médicos.

Battels

Qué significa: cargo que las facultades cobran en concepto de alojamiento y manutención.

Commoner

Qué significa: estudiante que estudia en la universidad sin becas ni ayudas.

Don

Qué significa: profesor universitario, especialmente aquel de mayor rango o nivel de experiencia.

Eights

Qué significa: regata interuniversitaria que se celebra durante la quinta semana del tercer trimestre.

Gaudy

Qué significa: cena u otro tipo de celebración que organiza una facultad para antiguos alumnos.

Pigeon post

Qué significa: el apelativo que recibe el servicio postal interno universitario (pigeon significa «paloma»). Enviar un mensaje a través de este servicio es to pidge.

Rustication

Qué significa: medida de castigo disciplinario que conlleva la prohibición de acceso a cualquier instalación universitaria durante un periodo de tiempo establecido o hasta que se cumplan ciertas condiciones.

Sub fusc

Qué significa: atuendo formal que llevan los estudiantes y el personal universitario en ocasiones especiales, como la ceremonia de matrícula, los exámenes y la ceremonia de graduación. Se compone de traje, falda o pantalones oscuros, camisa blanca lisa, pajarita blanca o negra, corbata negra o lazo negro, zapatos y calcetines negros, birrete y capa.

Torpids

Qué significa: regata interuniversitaria que se celebra durante la quinta semana del segundo trimestre.

Guarda el artículo en Pinterest:

© The Curiolancer. Todos los derechos reservados.

Echa un ojo también a estos artículos:

No Results Found

The page you requested could not be found. Try refining your search, or use the navigation above to locate the post.

Irene Corchado Resmella

Irene Corchado Resmella

Traductora jurada y jurídica de inglés (ICR Translations) especializada en derecho de sucesiones de Inglaterra y Gales, España y Escocia. Autónoma. Residente en el Reino Unido desde 2011 (Edimburgo < Oxford < Londres < St Albans). Casada con escocés. En Instagram: @curiolancer.

Ruta por las librerías de Oxford

Ruta por las librerías de Oxford

Ruta por las librerías de Oxford

Escrito por Irene Corchado

Óscar Wilde, Jonathan Swift, John Le Carré, Lewis Carroll, J. R. R. Tolkien… ¿Qué tienen en común estos prolíficos escritores? Que todos ellos estudiaron en Oxford.

Aquí fue donde Tolkien escribió El hobbit y gran parte de la trilogía de El señor de los anillos. Y fue aquí también, durante un paseo en barco, donde a Lewis Carroll (Charles Dogson) se le ocurrió una serie de fantásticas historias de una niña llamada Alicia que hoy todos conocemos.

Hoy comparto contigo una ruta a pie por librerías (y tiendas) de Oxford donde puedes comprar desde obras clásicas a los últimos superventas, pasando por guías de viaje, diccionarios o cuentos infantiles.

Sobre la ruta

Es un recorrido relativamente corto (una media hora sin entrar en las librerías) por el centro de Oxford, que puedes alargar tanto como quieras, según el tiempo que le dediques a cada librería. Y según el tiempo que haga, claro. Puedes aprovechar un día de sol para dar un paseo y hacer la ruta completa combinándola con los principales monumentos o elegir una librería con cafetería y pasar una tarde lluviosa frente a un libro y a un café. Tú eliges.

La ruta no incluye todas y cada una de las librerías de Oxford, sino una selección de ocho. He dejado fuera algunas que se encuentran lejos del centro y las religiosas.

A continuación puedes ver la lista de librerías y tiendas en el mismo orden en que yo las visité.

Las librerías

FOPP Oxford

FOPP no es una librería como tal, sino una tienda de música y películas donde también tienen dos secciones pequeñas de libros, muchos de ellos relacionados también con películas. Cuando fui había una oferta de dos libros por 5 £ y acabé comprando dos, claro.

FOPP Oxford

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dirección: 96-97 Gloucester Green, OX1 2DF

Página web: http://www.fopp.com/stores/oxford/

Last Bookshop Jericho

Esta librería se ubica en Walton Street, donde también se encuentran el edificio de Oxford University Press y mis dos bares favoritos. Ocupa la planta baja de una vivienda y vende tanto libros nuevos como de segunda mano a buen precio: un libro por 3 £ o dos por 5 £. Hay libros de historia, ficción y otros estilos, así como una sección de lengua inglesa. Tiene un par de mesas fuera donde puedes sentarte a leer tu última adquisición con un café.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dirección: 56 St Giles Street, OX1 3LU

Página web: https://www.oxfam.org.uk/shop/local-shops/oxfam-bookshop-st-giles-street

Oxfam Bookshop

Está bien saber que parte del dinero que gastas en libros se dedica a fines benéficos y Oxford hace un gran trabajo en ese aspecto. Dado que obviamente intenta recaudar el mayor dinero posible, los libros no siempre son tan asequibles como en otras librerías, pero estarás ayudando a buenas causas. Esta es una librería pequeña muy céntrica a un par de minutos del Ashmolean Museum.

Oxfam_librerias en Oxford

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dirección: 56 St Giles Street, OX1 3LU

Página web: https://www.oxfam.org.uk/shop/local-shops/oxfam-bookshop-st-giles-street

Waterstones

Si tengo que hacer tiempo en el centro, seguramente me encuentres en Waterstones. Tiene cinco plantas y una cafetería, así que un amante de los libros aquí no puede aburrirse. Mis secciones favoritas son las de literatura de viajes, historia y política. También me gusta la distribución, porque en cada planta hay varias mesas con libros destacados de temas concretos. En la planta baja hay una sección dedicada a libros y guías sobre Oxford y artículos de papelería.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dirección: William Baker House, Broad Street, OX1 3AF

Página web: https://www.waterstones.com/bookshops/oxford

Blackwell’s Art and Poster

Blackwell’s es, probablemente, la cadena de librerías más conocida del país y fue fundada en Oxford, donde tiene cuatro librerías: dos en Broad Street, una en la Universidad de Oxford Brookes y otra en el nuevo centro comercial Westgate.

Esta en concreto está dedicada a novelas gráficas, ilustraciones, mapas, pósters y artículos de papelería.

Blackwells Oxford Art and Poster

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dirección: 27 Broad Street, OX1 3BS

Página web: https://blackwells.co.uk/bookshop/shops

Blackwell’s

En la acera de enfrente se encuentra la otra librería Blackwell’s de Broad Street. Tiene varias plantas, una sección muy amplia de libros de música y cafetería en el primer piso, donde también hay una sección de obras en lenguas extranjeras (en español casi todas son obras clásicas), lingüística y escritura creativa.

Blackwells Oxford_escaparate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dirección: 48-51 Broad Street, OX1 3BQ

Página web: https://blackwells.co.uk/bookshop/shops

Antiques on High

Como puedes averiguar por el nombre, se trata de una tienda de antigüedades en la calle principal, donde puedes encontrar de todo. Tras pasar por delante del mostrador verás un cartelito en la pared que indica la sección de libros. Son libros antiguos; principalmente sobre la historia de Oxford, de poesía y de la guerra en Alemania, además de una colección de libros en alemán al 50 % de descuento.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dirección: 85 The High Street, OX1 4BG

Facebook: https://www.facebook.com/A.O.H.Oxford/

Oxford University Press Bookshop

Como he mencionado anteriormente, la editorial de la Universidad de Oxford está en Walton Street, aunque la librería se encuentra en High Street, muy cerca de la tienda de antigüedades. Es el lugar perfecto para encontrar diccionarios y todo tipo de obras académicas, aunque no son especialmente asequibles. El establecimiento en sí me resulta sobrio, formal y serio.

Oxford University Press_librerias de oxford

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dirección: 116–117 High Street, OX1 4BZ

Página web: http://global.oup.com/bookshopuk/?cc=gb

Mapa de librerías
Guarda el artículo en Pinterest:

© The Curiolancer. Todos los derechos reservados.

Echa un ojo también a estos artículos:

No Results Found

The page you requested could not be found. Try refining your search, or use the navigation above to locate the post.

Irene Corchado Resmella

Irene Corchado Resmella

Traductora jurada y jurídica de inglés (ICR Translations) especializada en derecho de sucesiones de Inglaterra y Gales, España y Escocia. Autónoma. Residente en el Reino Unido desde 2011 (Edimburgo < Oxford < Londres < St Albans). Casada con escocés. En Instagram: @curiolancer.

Elecciones municipales en Inglaterra

Elecciones municipales en Inglaterra

Elecciones municipales en Inglaterra

Escrito por Irene Corchado

El 3 de mayo los residentes de algunas partes de Inglaterra estamos llamados a las urnas para votar en las elecciones municipales. Será la primera vez que vote desde que llegué al Reino Unido, así que he estado leyendo bastante estos últimos días para enterarme bien de cómo va el asunto.

En este artículo comparto información sobre cómo funcionan las elecciones municipales en Inglaterra, así como diferencias con el sistema español, curiosidades y vocabulario.

Sistema de autoridades municipales

El sistema electoral municipal del Reino Unido es bastante complejo y no todos los municipios del país celebran las elecciones municipales el mismo día. Ni siquiera toda Inglaterra celebra elecciones municipales este jueves. A diferencia de Escocia, Gales e Irlanda del Norte, Inglaterra no cuenta con parlamento propio y las elecciones municipales se rigen por el parlamento y el gobierno nacionales (del Reino Unido).

Entonces, ¿dónde se celebran elecciones municipales el 3 de mayo?

Pues en todos los boroughs de Londres, 34 metropolitan boroughs, 67 district and borough councils y 17 unitary authorities. Todos estos términos en cursiva se refieren a autoridades de gobierno local.

Boroughs: barrios de Londres (por ej. Hammersmith & Fulham o Kensington & Chelsea).

Metropolitan boroughs: subdivisiones de condados metropolitanos que se crearon en la década de los setenta para cubrir las seis áreas urbanas más grandes de Inglaterra fuera de Londres (ej. Mánchester, Liverpool o Sheffield).

Las autoridades de distrito, dependiendo del estatus que tenga cada distrito, pueden llamarse district council, borough council o city council. Por ejemplo, la ciudad de Oxford es un city council. Estas autoridades de distrito se encuentran por debajo de las autoridades de condado (county councils).

Unitary authorities: se crearon en los noventa para zonas específicas y no dependen de una autoridad de condado superior, como las autoridades de distrito. Por ello, gestionan todos los servicios de gobierno local de un distrito. Ejemplos: Brighton and Hove City Council o Bristol City Council.

 

Elección de alcaldes

Hasta hace menos de dos décadas, el cargo de alcalde (mayor) era meramente honorífico y no tenía un papel activo en el gobierno municipal. En el año 2000 se aprobó una ley que introducía modificaciones, como la elección directa de alcaldes. Esta ley ofrecía tres modelos entre los que los gobiernos locales podían elegir:

1) mayor-cabinet: el electorado elige directamente al alcalde, quien nombra la junta de gobierno;

2) leader-cabinet: el pleno elige al alcalde de entre los concejales. El alcalde puede nombrar o no la junta de gobierno; y

3) mayor-council manager: el electorado elige directamente al alcalde y el pleno elige a un gerente.

Londres es una de las pocas ciudades de Inglaterra donde el electorado vota al alcalde (en total son menos de 30).  Las elecciones a la alcaldía (mayoral elections) se celebran cada cuatro años y el alcalde de Londres es responsable de todo el territorio de Greater London, que incluye la ciudad de Londres.

En Oxford, por ejemplo, no es el electorado quien vota al alcalde, sino la junta de gobierno, que lo elige de entre los concejales. El alcalde de Oxford (Lord Mayor of Oxford) se elige todos los años en mayo durante la junta general anual de los concejales y, a diferencia del de Londres, tiene un cargo meramente honorífico y de representación de la ciudad en acontecimientos de distinto tipo. También preside la junta de gobierno local.

Circunscripciones

En español utilizamos el término «circunscripción electoral» para cualquier tipo de elecciones (generales, autonómicas o municipales). En las elecciones generales y autonómicas cada circunscripción suele coincidir con una provincia, ciudad autónoma o isla, mientras que en las elecciones municipales cada municipio tiene una única circunscripción.

En Inglaterra hay dos términos distintos para «circunscripción electoral», dependiendo de qué tipo de elecciones estemos hablando.

Constituency es el término que se utiliza para los distritos electorales que votan representantes a un organismo legislativo. En el Reino Unido hay 650 constituencies y cada una de ellas elige a un miembro del Parlamento para la House of Commons cada cinco años.

Ward es el término que se utiliza para denominar a un distrito electoral de una ciudad o borough.

Proceso: elecciones municipales en Oxford

Como he mencionado arriba, en Oxford no votamos directamente al alcalde, sino que son los concejales los que lo eligen todos los años en mayo.

Oxford está formada por un total de 24 circunscripciones o wards y cada una de ellas está representada por dos concejales en el ayuntamiento. Sin embargo, en estas elecciones no se renuevan los 48 concejales, sino solamente 24 (los otros 24 se eligen en mayo de 2020). Normalmente los concejales elegidos deberían estar en el cargo cuatro años, pero actualmente se están revisando las circunscripciones y es posible que tengan que presentarse otra vez a elecciones en mayo de 2020. Sí, les gusta complicar las cosas a los ingleses.

Cómo votamos

Para poder votar en las elecciones municipales hay que registrarse y en Inglaterra puedes hacerlo en línea. Tienes que registrarte cada vez que cambies de casa, aunque te mudes dentro de la misma circunscripción, lo que es un rollo para los que viven de alquiler.

Más o menos un mes antes de la fecha de las elecciones te envían a casa una tarjeta (poll card) avisándote de cuándo y dónde votar y donde aparecen datos de contacto por si no puedes acudir a votar o tienes dudas.

Puedes votar de tres formas: en un colegio electoral (polling station), por correo o mediante representante (proxy). Esto de que alguien vote por ti es algo nuevo y extraño para nosotros, porque en España el voto es personal e intransferible. Aquí rellenas un formulario con el nombre de la persona (familiar cercano) que votará por ti y punto. Puedes elegir a un representante para votar por ti en unas elecciones concretas o durante un periodo de tiempo que elijas.

Los colegios electorales abren de 7:00 a 22:00. Cuando vas al colegio electoral te piden nombre y dirección, que son los únicos datos que necesitan para confirmar que estás registrado para votar. Después el proceso es simple: recibes una papeleta (ballot paper), donde eliges al candidato o los candidatos que quieras y la depositas en la urna (ballot box).

Los principales miembros del personal del colegio electoral son los siguientes:

Presiding officer: es el máximo responsable del colegio electoral y el presidente de la mesa.

Poll clerks: asistentes del presiding officer con algunas responsabilidades similares a las de los vocales en España, si bien no participan en el escrutinio posterior al cierre de las urnas.

Polling agents: personas que supervisan las elecciones en nombre de un candidato.

Returning officer: encargado del recuento de votos y del escrutinio posterior al cierre de las urnas.

CURIOSIDADES
  • La ley permite que los candidatos estén presentes en los colegios electorales durante las elecciones.
  • Puedes ejercer tu derecho a voto bajo los efectos del alcohol o drogas y el personal del colegio electoral no podrá echarte, a menos que causes problemas.
  • No es necesario presentar ningún documento de identidad como pasaporte para votar.
  • En Inglaterra no te obligan a ser presiding officer o poll clerk, sino que son cargos remunerados que se ofertan como puestos de trabajo que puedes solicitar a través de tu council si cumples los requisitos. Si te eligen, debes asistir a un cursillo de formación, también remunerado.
Guarda el artículo en Pinterest:
elecciones municipales en inglaterra_Pinterest

© The Curiolancer. Todos los derechos reservados.

Echa un ojo también a estos artículos:

No Results Found

The page you requested could not be found. Try refining your search, or use the navigation above to locate the post.

Irene Corchado Resmella

Irene Corchado Resmella

Traductora jurada y jurídica de inglés (ICR Translations) especializada en derecho de sucesiones de Inglaterra y Gales, España y Escocia. Autónoma. Residente en el Reino Unido desde 2011 (Edimburgo < Oxford < Londres < St Albans). Casada con escocés. En Instagram: @curiolancer.

El hostal de San Petersburgo

El hostal de San Petersburgo

El hostal de San Petersburgo

Escrito por Irene Corchado

Fui a Rusia por primera vez en el año 2006 y visité San Petersburgo y Moscú en un grupo de nueve amigos que viajábamos desde Tallin en una larga ruta nocturna en autobús. Habíamos reservado alojamiento en un hostal céntrico recomendado por una chica francesa que alguno conocía y que había estado allí con sus padres recientemente.

No fue fácil encontrar el hostal, ya que no estaba señalizado y no había cartel alguno en el bloque residencial donde se encontraba, ni aparecía el nombre en el portero automático. Mientras subíamos al segundo piso alguien se percató de la presencia de una cámara de seguridad instalada en un rincón sobre la puerta.

El hostal era un piso particular con dos habitaciones grandes, una cocina-comedor, un solo cuarto de baño y un único váter para todos. Creo que pagamos algo así como el equivalente de 10 euros por noche cada uno; un precio muy acertado, porque aquello no valía ni un euro más. Las camas parecían sucias. Casi ninguno llevaba chanclas y terminamos duchándonos todos con las chanclas de nuestro amigo F, porque cualquiera se duchaba descalzo en una bañera negra. El váter estaba en un cuartito separado sin extractor. A la puerta, de madera, le faltaban trozos y estaba cubierta de recortes de revista de mujeres desnudas.

El dueño era un chaval poco mayor que nosotros que pasaba el día en la cocina-comedor con amigos que aparecían de forma aparentemente espontánea por allí. Tenía un perro, al que bauticé Paca, que campaba por el piso a sus anchas y cagó en la puerta de nuestra habitación. Muy maja, Paca.

Una tarde el dueño nos dijo que esa noche irían unos amigos suyos a tomar algo y que cocinaría para todos y nos llevaría de fiesta. Preparó una olla enorme de pasta y nosotros bajamos a la tienda a comprar alcohol. Al poco rato llegó un amigo fotógrafo seguido de dos rubias sexis; una de ellas de 23 años, madre soltera y muy interesada en nuestro amigo J.

En algún momento de la noche captaron nuestra atención las imágenes de la cámara de seguridad, ya que veíamos subir hombres al piso de arriba de vez en cuando. Después descubrimos que en el piso de arriba había un prostíbulo. A la mañana siguiente, mientras bajábamos las escaleras, nos encontramos a dos chicas de ropa escasa, tacones de aguja y chaquetas cortas de pelo empeñadas en darnos conversación. Apenas se tenían en pie y parecían drogadas, con la vista fija en algún punto indeterminado y sin pestañear. Una de ellas perdió el equilibrio y cayó de boca sobre la barandilla. Se dio un golpe fortísimo y nos asustamos bastante. Llevaba tal encima que ni se inmutó. Le ayudamos a levantarse y dijo que estaba bien. Agarrada a la otra del brazo nos despidió con la mano en el descansillo.

Hostal de San Petersburgo

Todavía hoy me sigo preguntando cómo es posible que aquella chica francesa se hubiera alojado en un tugurio como aquel con sus padres. Y que nos lo recomendara.

Guarda el artículo en Pinterest:

© The Curiolancer. Todos los derechos reservados.

Echa un ojo también a estos artículos:

No Results Found

The page you requested could not be found. Try refining your search, or use the navigation above to locate the post.

Irene Corchado Resmella

Irene Corchado Resmella

Traductora jurada y jurídica de inglés (ICR Translations) especializada en derecho de sucesiones de Inglaterra y Gales, España y Escocia. Autónoma. Residente en el Reino Unido desde 2011 (Edimburgo < Oxford < Londres < St Albans). Casada con escocés. En Instagram: @curiolancer.

error: ¡No copies sin permiso!
Bitnami