Tras publicar la guía para conducir por Inglaterra, Escocia y Gales y de contarte cómo funcionan las matrículas británicas, hoy te hablo de aparcamiento. A continuación comparto 12 términos (y cinco verbos útiles) en inglés británico que puedes utilizar para hablar de aparcamiento en el Reino Unido.
Car park
Este es el término en inglés británico que equivale a ‘aparcamiento’ cuando hace referencia al lugar o recinto para aparcar vehículos. En español a esto también lo llamamos ‘parking’.
Parking space
Un parking space es una plaza de aparcamiento, independientemente de dónde se encuentre. En documentos corporativos se suele emplear el sinónimo parking bay, algo más formal.On-street parking (spaces)
Son las plazas de aparcamiento situadas en la calle. Algunas están reservadas para residentes.
Parallel parking
Así se conoce al estacionamiento en línea, el método para aparcar en paralelo al borde de la calzada.Perpendicular parking
Término que hace referencia al estacionamiento en batería, el método para aparcar un vehículo paralelamente a otros. También se llama bay parking.Angle parking
Se refiere al estacionamiento de un vehículo en batería cuando las líneas están pintadas de forma inclinada (espiga invertida).Parking attendant
Persona encargada de comprobar el correcto estacionamiento de vehículos en un aparcamiento concreto o en una zona específica y de, si procede, poner multas. Los parking attendants de zonas públicas normalmente son empleados del ayuntamiento.
Parking ticket
Término general que en inglés británico que hace referencia a una multa de aparcamiento. Hay diferentes tipos de multas de aparcamiento en el Reino Unido.Loading bay
Usa este término cuando quieras hablar de una zona de carga y descarga.Driveway
Muchas viviendas del Reino Unido tienen driveway, sobre todo las casas pareadas. El driveway es el camino de acceso a una casa desde la calle. Es un espacio abierto que puede pertenecer a una única vivienda o puede compartirse entre varios vecinos.
Park and ride
Es un sistema de autobuses urbano que conecta aparcamientos ubicados a las afueras de ciertas ciudades como Oxford, Bristol, Edimburgo o Cambridge, con el centro. Es un sustantivo, por lo que admite plural (park and rides). También puedes utilizarlo con función de adjetivo modificando a un sustantivo en expresiones como a park-and-ride service o park-and-ride schemes.
Pay and display
Sistema de aparcamiento de pago que requiere sacar tique en un parquímetro (parking meter) y colocarlo a la vista en el salpicadero.Verbos útiles para hablar de aparcamiento en el Reino Unido:
To double-park: aparcar en doble fila To issue a parking ticket: poner una multa de aparcamiento To get a (parking) ticket: recibir una multa de aparcamiento To wheel-clamp: inmovilizar un vehículo con cepo To tow away: remolcar☛Lectura recomendada: Cómo funcionan las multas de aparcamiento en Inglaterra
Guarda el artículo en Pinterest:
© The Curiolancer. Todos los derechos reservados.
Echa un ojo también a estos artículos:
7 curiosidades sobre los nombres británicos
¿Cómo funcionan los nombres británicos? ¿Puede uno llamarse como quiera? ¿Qué es el middle name? ¿Es fácil cambiar de nombre? En este artículo hoy respondo a estas y otras preguntas sobre los nombres británicos y comparto datos y curiosidades que quizá te...
Cómo funcionan las multas de aparcamiento en Inglaterra
Si planeas una ruta en coche por Inglaterra, saber cómo funcionan las multas de aparcamiento te interesa. Por si las moscas. En este artículo explico los tipos de multas de aparcamiento que hay en Inglaterra, cómo pagarlas y cómo recurrirlas para ayudarte a tener una...
¿Quiénes son los watermen?
A pesar de las pistas falsas que pueda arrojar el término sin contexto, waterman no es un superhéroe de habilidades acuáticas. Se refiere a una profesión relacionada con el agua, pero no a la de aguador (que en inglés es water seller o water carrier, dependiendo de si...
Irene Corchado Resmella
Traductora jurada y jurídica de inglés (ICR Translations) especializada en derecho de sucesiones de Inglaterra y Gales, España y Escocia. Autónoma. Residente en el Reino Unido desde 2011 (Edimburgo < Oxford < Londres < St Albans). Casada con escocés. En Instagram: @curiolancer.