¿Quiénes son los watermen?

¿Quiénes son los watermen?

¿Quiénes son los watermen?

Escrito por

A pesar de las pistas falsas que pueda arrojar el término sin contexto, waterman no es un superhéroe de habilidades acuáticas. Se refiere a una profesión relacionada con el agua, pero no a la de aguador (que en inglés es water seller o water carrier, dependiendo de si se dedica a vender o a transportar agua, respectivamente).

Los watermen son profesionales que se dedican al transporte fluvial de pasajeros en ciudades británicas y los más conocidos son los del río Támesis en Londres.

Los watermen del Támesis

Hasta la mitad del siglo XVIII, London Bridge era el único puente sobre el río Támesis en Londres. La única alternativa a cruzar este puente estrecho y con mucho tráfico para ir de un lado a otro de la ciudad era hacerlo sobre el agua en embarcaciones dirigidas por watermen.

Los watermen trabajaron de forma independiente hasta la aprobación de una ley parlamentaria en 1555 por la que se constituyó la llamada Company of Watermen. Esta sociedad regulaba la actividad profesional y las tarifas de todos los watermen que trabajaban entre Windsor y Gravesend; también introdujo el requisito de formación obligatoria para los jóvenes aprendices.

La del waterman era una profesión no exenta de peligros hace un par de siglos. Al riesgo constante de morir ahogado había que añadir el ambiente violento de un Londres donde eran habituales los disturbios, así como la vulnerabilidad de los watermen frente a enfermedades respiratorias por trabajar tan cerca del agua.

Con la llegada del inodoro moderno en torno a mediados del siglo XVIII el Támesis se convirtió rápidamente en una alcantarilla gigante a cielo abierto que provocó brotes de tifus y cólera, además de tal nivel de contaminación y malos olores que el verano de 1858 culminaron en el conocido como Great Stink. Este apestoso episodio obligó a rediseñar el alcantarillado londinense en The Embankment, una zona habitual de tránsito de los watermen.

La aprobación de otra ley en la segunda mitad del siglo XIX abolió muchos de los privilegios que tenían los watermen, lo que empeoró sus condiciones de trabajo y les obligó a hacer huelga para exigir mejoras. El célebre escritor Charles Dickens escribió un artículo en 1879 titulado Silent Highwaymen, en el que describía la actividad de los watermen de este modo. Traduzco a continuación dos pequeños fragmentos:

La tripulación de cada barco consiste en un capitán, un ayudante, dos empleados, un aprendiz, un ingeniero y un fogonero. Todos ellos, a excepción de los ingenieros y los fogoneros, deben ser watermen conforme a la ley y rotan de forma regular en sus funciones, lo que garantiza un profundo conocimiento del río y una vigilancia constante que es absolutamente necesaria.

El capitán recibe dos guineas a la semana y el ingeniero lo mismo; el ayudante recibe treinta chelines; los empleados, 26; el aprendiz, siete. Esto no es mucho, teniendo en cuenta que todos tienen que trabajar de media unas catorce horas al día.

Los watermen se fueron adaptando a los cambios y las dificultades de cada época. Desde finales del siglo XIX, una fuente de trabajo habitual y bien remunerado eran los conocidos como Bovril Boats, barcos diseñados para transportar residuos humanos sólidos desde Londres hasta una zona muy profunda en la parte exterior del estuario del Támesis. Esta práctica continuó hasta finales de los años noventa del siglo pasado, cuando entró en vigor una ley de la UE que prohibía las descargas de aguas residuales al mar.

☛Además de watermen, en el Támesis trabajan también los lightermen, que transportan mercancía en lugar de pasajeros. Se unieron a la Company en 1700, que pasó a llamarse The Company of Watermen & Lightermen of the River Thames.

Los watermen en la actualidad

Se estima que en el siglo XVII el número de watermen en activo era de unos 2500. En 2007, poco antes de la puesta en marcha de un nuevo sistema de acreditación nacional (Boatmasters Licence) que rebaja los requisitos de entrada a la profesión, había unos 600 watermen en activo, según este artículo publicado en The Guardian. El nuevo sistema que lleva en vigor desde 2007 reduce el número de días de formación de 750 a 360 y la edad mínima para obtener el permiso de 21 a 18.

Aunque la actividad de los trabajadores fluviales actuales se encuentra regulada por la Agencia Marítima y de Guardacostas, la Company of Watermen & Lightermen continúa organizando programas de formación y celebrando acontecimientos anuales como la famosa Oxford-Cambridge Boat Race y la Doggett’s Coat and Badge Wager; esta última es la regata más antigua del mundo, ya que data de 1715.

Recomiendo ver este interesantísimo documental (en inglés, con subtítulos) para saber más sobre esta regata, su curiosa historia, y sobre los watermen en general.

Los royal watermen

Hasta aproximadamente mediados del siglo XIX los monarcas se desplazaban por el Támesis en ocasiones especiales o simplemente para ir de un palacio a otro en embarcaciones reales (royal barges). Los encargados de remar tales embarcaciones recibían el título de royal waterman.

Aunque actualmente ya no quedan embarcaciones reales de este tipo, sí hay una embarcación oficial (the Royal Nore) que usan los miembros de la Familia Real en ocasiones especiales. La reina sigue teniendo a 24 royal watermen a su disposición, pero su papel es queda restringido a acompañar a miembros de la Familia Real a bordo del Royal Nore, visitar a jefes de Estado que lleguen a Londres por el río y otras tareas similares.

Guarda el artículo en Pinterest:
watermen_Pinterest

© The Curiolancer. Todos los derechos reservados.

Echa un ojo también a estos artículos:

¿Quiénes son los watermen?

¿Quiénes son los watermen?

A pesar de las pistas falsas que pueda arrojar el término sin contexto, waterman no es un superhéroe de habilidades acuáticas. Se refiere a una profesión relacionada con el agua, pero no a la de aguador (que en inglés es water seller o water carrier, dependiendo de si...

¿Quiénes son los verderers?

¿Quiénes son los verderers?

Los británicos se caracterizan por ser gente muy pragmática, pero (sobre todo los ingleses) también son muy de mantener tradiciones y costumbres durante siglos, aunque sean totalmente anacrónicas. Tan pragmáticos para la digitalización de los trámites administrativos...

¿Quiénes son los Police and Crime Commissioners?

¿Quiénes son los Police and Crime Commissioners?

Me enteré de quiénes son los Police and Crime Commissioners cuando vivía en Oxford, poco antes de votar en las elecciones municipales de Inglaterra. En este artículo hago un repaso por las funciones, el nombramiento y algunas curiosidades de una figura que solo existe...

Irene Corchado Resmella

Irene Corchado Resmella

Traductora jurada y jurídica de inglés (ICR Translations) especializada en derecho de sucesiones de Inglaterra y Gales, España y Escocia. Autónoma. Residente en el Reino Unido desde 2011 (Edimburgo < Oxford < Londres < St Albans). Casada con escocés. En Instagram: @curiolancer.

[Vocabulario temático] 12 términos para hablar de aparcamiento en el Reino Unido

[Vocabulario temático] 12 términos para hablar de aparcamiento en el Reino Unido

[Vocabulario temático] 12 términos para hablar de aparcamiento en el Reino Unido

Escrito por

Tras publicar la guía para conducir por Inglaterra, Escocia y Gales y de contarte cómo funcionan las matrículas británicas, hoy te hablo de aparcamiento. A continuación comparto 12 términos (y cinco verbos útiles) en inglés británico que puedes utilizar para hablar de aparcamiento en el Reino Unido.

Car park

Este es el término en inglés británico que equivale a ‘aparcamiento’ cuando hace referencia al lugar o recinto para aparcar vehículos. En español a esto también lo llamamos ‘parking’.

Ojo: existe la creencia generalizada de que el término ‘parking’ en español es un calco del inglés, pero el término inglés parking no se refiere al lugar o recinto donde se aparca (car park), sino a la acción de aparcar.

Parking space

Un parking space es una plaza de aparcamiento, independientemente de dónde se encuentre. En documentos corporativos se suele emplear el sinónimo parking bay, algo más formal.

On-street parking (spaces)

on-street parking

Son las plazas de aparcamiento situadas en la calle. Algunas están reservadas para residentes.

Parallel parking

Así se conoce al estacionamiento en línea, el método para aparcar en paralelo al borde de la calzada.

Perpendicular parking

Término que hace referencia al estacionamiento en batería, el método para aparcar un vehículo paralelamente a otros. También se llama bay parking.

Angle parking

Se refiere al estacionamiento de un vehículo en batería cuando las líneas están pintadas de forma inclinada (espiga invertida).

Parking attendant

parking attendant

Persona encargada de comprobar el correcto estacionamiento de vehículos en un aparcamiento concreto o en una zona específica y de, si procede, poner multas. Los parking attendants de zonas públicas normalmente son empleados del ayuntamiento.

Parking ticket

Término general que en inglés británico que hace referencia a una multa de aparcamiento. Hay diferentes tipos de multas de aparcamiento en el Reino Unido.

Loading bay

Usa este término cuando quieras hablar de una zona de carga y descarga.

Driveway

driveway

Muchas viviendas del Reino Unido tienen driveway, sobre todo las casas pareadas. El driveway es el camino de acceso a una casa desde la calle. Es un espacio abierto que puede pertenecer a una única vivienda o puede compartirse entre varios vecinos.

Park and ride

Es un sistema de autobuses urbano que conecta aparcamientos ubicados a las afueras de ciertas ciudades como Oxford, Bristol, Edimburgo o Cambridge, con el centro. Es un sustantivo, por lo que admite plural (park and rides). También puedes utilizarlo con función de adjetivo modificando a un sustantivo en expresiones como a park-and-ride service o park-and-ride schemes.

Pay and display

Sistema de aparcamiento de pago que requiere sacar tique en un parquímetro (parking meter) y colocarlo a la vista en el salpicadero.

Verbos útiles para hablar de aparcamiento en el Reino Unido:

To double-park: aparcar en doble fila
To issue a parking ticket: poner una multa de aparcamiento
To get a (parking) ticket: recibir una multa de aparcamiento
To wheel-clamp: inmovilizar un vehículo con cepo
To tow away: remolcar

Guarda el artículo en Pinterest:
aparcamiento en el reino unido_Pinterest

© The Curiolancer. Todos los derechos reservados.

Echa un ojo también a estos artículos:

Ocho profesiones británicas antiguas

Ocho profesiones británicas antiguas

Hace tiempo publiqué en el blog un artículo sobre ocho curiosas profesiones británicas que ya no existen. Hoy retomo el tema de las profesiones británicas antiguas para hablar de otras ocho igualmente curiosas. A ver qué te parecen.Besom maker Escobero, el que hace o...

Irene Corchado Resmella

Irene Corchado Resmella

Traductora jurada y jurídica de inglés (ICR Translations) especializada en derecho de sucesiones de Inglaterra y Gales, España y Escocia. Autónoma. Residente en el Reino Unido desde 2011 (Edimburgo < Oxford < Londres < St Albans). Casada con escocés. En Instagram: @curiolancer.

error: ¡No copies sin permiso!
Bitnami